Umayka manen, ganggannaet / come again, stranger
Loading...
Date
1977
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Ti “Umayka Manen, Ganggannaet / Come Again, Stranger” ni Peter La. Julian ket maysa a napateg a naratibo a mangipakita iti panagkarkararag ti tao iti panagbaliw, panagsubli, ken panagkita iti bagina iti masansan a panawen. Agpatingga daytoy iti pannakadanon ti maysa a ganggannaet a sumangbay manen iti ili, a mangiturong iti panangsubli dagiti nadadael a pagtaengan, nadadael a pammati, ken nadadael a pannakaisa kadagiti tattao. Iti panagpadaelna ken panagduduma dagiti karakter, naiparangarang ti kababain ti tao, ti nadawel a rikna, ken ti kayatna a mangsapul manen iti pagpagnaed nga adda kinalintegna. Ti istoria ket mangipakita iti rigat ken ragsak ti panagsubli—dakes man wenno nasayaat—ket kasano a ti pannakaawat kadagiti nabayag a saan a naibaga ket mabalin a mangsubbot iti baro a pannakaammo, pannakaawat, ken pannakailiw ti puso. Daytoy a naratibo ket mangiparangarang iti kina-espirituan ti tao, ti kinaaasin dagiti napalabas, ken ti tangtangkenna a namnama iti baro a panangrugi.
“Umayka Manen, Ganggannaet / Come Again, Stranger” by Peter La. Julian is a meaningful narrative that explores a person's longing for change, a return to their roots, and the rediscovery of self over time. The story revolves around a stranger who returns to his hometown, where he seeks to rebuild broken homes, restore shaken beliefs, and reconnect with the people he once knew.
Through the characters' conflicts and differences, the narrative illustrates human fragility, emotional burdens, and the desire to find a place of peace. It captures the pain and joy that can accompany a return—whether it is positive or bittersweet—and shows how understanding long-unspoken truths can lead to new insights, acceptance, and a deeper sense of belonging.
The narrative underscores themes of human spirituality, the weight of the past, and the persistent hope for new beginnings.
Description
Come again, stranger, and discover these isles -- Ti pakasaritaan idiay Ambatali -- Today arrives the news about the fall of Doloroso Dans -- Dagiti kabusor iti ikub -- Siak -- Sermon iti karayan -- Sermon on the river -- Rabii idiay Gamu -- Pagammuan, rabiin -- Suddenly, it is evening -- Ti kabusor -- Saantayo nga agmaymaysa -- Panaguummong -- Iti igid ti sibilisasion -- Iti pannakaital-o ni Nick De Sadut -- Ah, biag! -- Filipinas -- Dung-Aw I -- Etiopia idiay Negros ngem saan a Negros iti Etiopia -- Ethiopia in Negros but not vice-versa -- Dung-aw II -- Notes to Ben Castillo, my nationalist brother -- Kannawidan -- Dung-aw III -- Iti daytoy a pagiliam -- In your country -- Dung-aw IV -- Padsan: maysa a sirmata -- Elegy -- Dung-aw V -- Sungbat ken ni -- pnb -- Dagidi -- Notes to Josefino Zabala, ex-future nationalist writer -- Renata, hold the world together -- Renata, tenglem ti lubong -- RAVENNA -- Ti Sungbat -- Dung-aw VI -- Of pseudo journalists (Theday the liar kinghid hismonkey tail) -- Bannuar ti puli -- Iti nagan ti Ama -- Sapsapulenka
Keywords
Ilokano literature, Iloko fiction, Philippine literature, Stranger narrative, Homecoming, Return and identity, Self-discovery, Alienation, Emotional conflict, Interpersonal relationships, Psychological fiction, Ilokano culture
Citation
Julian, P. L. (1977). Umayka manen, ganggannaet / come again, stranger.