Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Zenarosa, Kendyll Anne L."

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Publication
    Paraan ng pagsasalin ni Pelagio Alcantara ng tula sa wikang Iloko
    (Don Mariano Marcos Memorial State University – Mid La Union Campus, 2021-05) Quijano, Christian F.; Bacani, Veronica H.; Hernaez, Jenny R.; Salazar, Diether H.; Zenarosa, Kendyll Anne L.; Quinto III, Wenceslao R.; Mendoza, Rosemarie R.; Madayag, Charity P.
    Nakapokus ang kasalukuyang pag-aaral sa paraan ng pagsasalin ni Pelagio Alcantara ng tula sa wikang Iloko. Partikular na sinagot ang mga tiyak na katanungan gaya ng kung ano-ano ang mga akdang pampanitikan ang naisalin ni Pelagio Alcantara sa wikang iloko; kung ano-anong mga paraan ng pagsasalin ang ginamit ni Pelagio Alcantara ; at ano-ano ang mga mungkahing pamantayan sa pagsasalin sa wikang Iloko. Ginamit ang deskriptibong pananaliksik sa pag-aaral na ito sa pagsusuri ng dalawang akdang sa wikang Iloko na pinamagatang Maudi a Pakada ni Rizal at Nailyan a Kanta na isinulat ni Pelagio Alcantara na ang naging lunsaran ay ang paraan ng pagsasalin ayon kay Newmark (Almario et. al, 1996). Ang paraan ng pagsasalin na ginamit ni Pelagio Alcantara sa Lupang Hinirang gamit ang wikang Iloko ay idyomatiko, matapat at semantiko. Gayong ang paraan ng pagsasalin na ginamit sa Maudi a Pakada ni Rizal ay kombinasyon ng matapat at komunikatibo

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback